Варвара Кабанова, персонаж драмы Островского “Гроза”, при пристальном прочтении вызывает значительный интерес читателя. В этой девушке виден характер, и характер достаточно сильный. Пусть она и не пытается открыто бороться со своей матерью и порядками, царившими в городе Калинове. Но тем не менее она совершенно не собирается вести себя так, как того требует ее властная и -жестокосердная мать. Варвара прекрасно понимает, что она сама хозяйка своей судьбы. Варвара — девушка реалистичная, и в этом она существенно отличается от романтичной и мечтательной Катерины.
Варя подвергает критике все, что говорит ее мать. Это показывает, что девушка достаточно умна, чтобы понять: все, чем живут люди в городе, уже устарело. Дальше, по ходу действия пьесы, читатель все больше и больше убеждается в уме и проницательности Варвары. Ведь Варвара сразу догадывается, что Катерина тоскует по какому-то мужчине. И мужчина этот — не ее муж. Об этом свидетельствует следующий диалог. Катерина говорит о своем желании: “Сделается мне так душно, так душно дома, что бежала бы. И такая мысль придет на меня, что, кабы моя воля, каталась бы я теперь по Волге, на лодке, с песнями, либо на тройке на хорошей, обнявшись...”.
На что Варя справедливо замечает: “Только не с мужем”. Действительно, сердце Катерины тоскует, душа ее неспокойна. Молодая женщина теперь поняла, насколько тяжела жизнь в неволе. Поэтому и рвется она куда-то, где нет надоедливой свекрови, слабохарактерного мужа и тягостных порядков. Примечательно, что сама Катерина до конца не понимает своего желания. А Варя уже обо всем догадалась. Катерина мучится, мечется места себе не может найти. А реалистичная Варвара прямо говорит: “Вот погоди, завтра братец уедет, подумаем; может быть, и видеться можно будет”.
Варвара смотрит на жизнь очень прагматично, на стремится наслаждаться всеми радостями жизни и охотно это делает. А Катерине на все ее терзания она советует: “А что за охота сохнуть-то! Хоть умирай с тоски, пожалеют, что ль, тебя! Как же, дожидайся. Так какая ж неволя себя мучить-то!”.
Кажется, что Варвара намного умнее и опытнее, чем Катерина. А на самом деле последняя — замужняя женщина, а Варя — еще только молодая неопытная девушка. Но Варя намного лучше разбирается в жизни. Она понимает, что никто вокруг не проявляет друг к другу жалости и сострадания. А раз так, то не имеет никакого смысла мучить себя, пытаясь неукоснительно выполнять чужие распоряжения. И вместе с тем Варвара понимает, что нужно уметь создавать видимость приличия, чтобы открыто не вступать в конфликт с существующими правилами и традициями.
Варвара умеет видеть чужой обман и ханжество. Об этом ясно свидетельствует один эпизод. Катерина и Варвара беседуют, и вдруг появляется сумасшедшая барыня. По своему обыкновению полоумная старуха говорит о божьей каре, об огне, в котором будут гореть все грешники. После ее ухода Катерина по-настоящему испугана. Она говорит: “Ах, как она меня испугала! я дрожу вся, точно она пророчит мне что-не что-нибудь”. Катерина предчувствует что-то плохое, хотя до трагедии еще далеко. Развитое воображение служит девушке плохую службу, она теряет чувство реальности. И начинает мучиться от непонятной тревоги. А Варвара реагирует на слова сумасшедшей барыни очень просто: “На свою бы тебе голову, старая карга!”.
Варвара ни на секунду не принимает слова сумасшедшей барыни близко к сердцу. Она успокаивает
Катерину, говорит, что барыня “всем так пророчит”: “Всю жизнь смолоду-то грешила. Спроси-ка, что об ней порасскажут! Вот умирать-то и боится. Чего сама боится, тем и других пугает”.
Варвара не допускает мысли, что слова сумасшедшей старухи могут хотя бы что-то значить. Она не боится пустых тревог и волнений, поэтому ей намного легче жить на свете. Но вместе с тем Варвару нельзя обвинить в отсутствии чуткости и сострадания к ближним. Варвара искренне печется о Катерине. Сама того не желая, Варя толкнула Катерину на гибельный путь. Ведь именно она устроила встречу своей золовки с любимым человеком. Но могла ли думать Варвара, что судьба женщины сложится столь трагично!
Идя на подобный шаг, Варвара надеялась, что Катерина станет немного веселей и счастливей, когда окажется рядом с любимым мужчиной. Варвара просто не поняла, что Катерина — непохожий на нее человек, она мерит людей по своим меркам. Варвара прекрасно знает своего брата, говорит, что как только он вырвется из-под материнского контроля, то обязательно запьет. Так и происходит на самом деле.
Варенька прекрасно разбирается в жизни и в людях, которые ее окружают. Она только не может до конца понять Катерину, ведь та так сильно отличается ото всех.
Варвара сама охотно проводит время с Кудряшом, поэтому она нисколько не осуждает Катерину за ее поведение. В сознании Варвары действует установка, что можно вести себя так, как хочешь, главное — создать нужное впечатление. И поэтому она сама с удовольствием нарушает любые запреты, никого не ставя об этом в известность.
Варвара всячески желает спасти Катерину от раскаяния. Она уговаривает ее, пытается привести в чувство. Но все уговоры оказываются бессильны. Катерина признается в содеянном и навлекает на себя гнев мужа и свекрови. Разумеется, совершенное преступление не может пройти незамеченным и для Варвары. Она также испытывает на себе гнев матери. Но с ней шутки плохи. Как только ситуация перестала ее устраивать, непокорная девушка сбежала из родительского дома.
Об этом говорит сам Тихон: “Варвару маменька точила-точила; а та не стерпела, да и была такова — взяла да и ушла”. При этом никто не знает, куда ушла отчаянная девушка: “Говорят, с Кудряшом с Ванькой убежала, и того также нигде не найдут. уж это, Кулигин, надо прямо сказать, что от маменьки; потому стала ее тиранить и на замок запирать. “Не запирайте, говорит, хуже будет!” Вот так и вышло”.
Трудно сказать, как сложится судьба Варвары дальше. Можно строить различные догадки и предположения относительно тою, повторит ли Варвара судьбу своей матери. На первый взгляд, кажется, что нет.