Возражая на замечания Аксакова о том, что современная русская жизнь не дает материалов для комедии, Гоголь сказал, что это неправда. По его мнению, «комизм кроется везде, живя посреди него, мы его не видим; но что если художник перенесет его в искусство на сцену, то мы сами над собой будем валяться со смеху».

Свой оригинальный взгляд на комедию Гоголь воплотил, написав в 1835 году «Ревизора», «русскую чисто» комедию, на сюжет, подсказанный ему А.С. Пушкиным. Перенести на сцену комизм повседневной жизни – такова была задача, которую писатель поставил перед собой. Он противопоставил многообразие живых повседневных характеров традиционным, затертым комедийным амплуа хитроумных любовников и их несговорчивых родителей. «Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков! На сцену их, на смех всем!» Также он требовал от комедии современности и новизны сюжета, или «плана», выведенного не из театральной традиции, а из повседневной жизни нашего же общества.

Комедия Гоголя «Ревизор» отличается новизной общего построения драматургического действия: оно последовательно, от начала до конца, вытекает из характеров – и только из них. Сценические толчки Гоголь находит не в событиях, приходящих извне, а в неожиданностях, которые проявляются в самих характерах, в многогранности человеческой души, как бы примитивна она ни была. Нет почти ни одного события, ни одного поворота в сюжете, повода к которым следовало бы искать вне художественного мира комедии. Все происходящее в ней строго определяется характерами и положениями действующих лиц.

Как известно, толчок к действию комедии дали Бобчинский и Добчинский, комедийные двойники, чрезвычайно похожие друг на друга, но не тождественные. Именно тонкие различия в их характерах послужили причиной развития действия. Они «оба низенькие, коротенькие», но Бобчинский проворнее Добчинского, последний же несколько серьезнее и солиднее.

Именно его городничий берет с собой к Хлестакову, тогда как Бобчинскому приходится «петушком» бежать за дрожками. Они совместно делают «наблюдения», совместно переживают радость «открытия». Однако между ними есть своеобразное соперничество, которое заставило их спешить с новостью, чтобы не упустить славу открытия. С известием, которое они принесли, идея ревизии перешла из области ожидаемого в область реального.

Другие события пьесы и повороты в сюжете также мотивированы характерами действующих лиц. Известно, что Хлестаков уезжает из города не по своей инициативе, а по совету более хитрого Осипа. Но Гоголь заблаговременно подготавливает этот совет. Еще в начале второго действия из монолога Осипа зритель узнает, что этот плут делал в Петербурге, когда ему нечем было платить за нанятого извозчика. В решающий момент он ускользал в сквозные ворота какого-нибудь дома. О другом выходе спрашивает догадливый Осип слугу Городничего сразу после переезда в его дом. И, наконец, почуяв, что этот решающий момент настал, Осип советует Хлестакову уезжать. Еслибы Хлестаков был без своего слуги, возможно, события бы приняли другой обы Хлестаков был без своего слуги, возможно, события бы приняли другой оборот.

Раскрытие тайны «ревизора» - очень важный сюжетный ход, происходит из-за того, что Шпекин открыл и прочитал письмо Хлестакова. Однако этот поступок мотивирован всем ходом предшествовавших событий и характером почтмейстера. Еще в первом действии сообщается, что Шпекин большой любитель читать чужие письма «не то чтоб из предосторожности, а из любопытства». Он даже коллекционирует наиболее понравившиеся ему письма. К тому же сам Городничий, обеспокоенный «проклятым инкогнито», попросил его «ради общей пользы» распечатывать всякое входящее и исходящее письмо, чтобы узнать, не содержится ли в нем какого-нибудь донесения. Наконец, письмо Хлестакова было адресовано в «Почтамтскую улицу».
Таким образом, письмо «уполномоченной особы» было распечатано, и всем стало ясно, что Хлестаков никакая не особа.

Подчинив комическое психологической обрисовке характеров, Гоголь последовательно отказывается от приемов внешнего комизма: всевозможных потасовок, палочных ударов, смешных падений, коверканья слов, заикания, скороговорок, каламбуров, характерных для современных ему водевилей. В «Ревизоре» есть лишь несколько сцен, близких традиции грубой комики. Отдавая спешные приказания к приему «ревизора», Городничий путает слова и говорит, чтобы «каждый взял в руки по улице», вместо того, чтобы сказать «по метле». Минуту спустя он хочет надеть вместо шляпы бумажный футляр. Бобчинский, подслушивавший разговор Городничего и Хлестакова, падает вместе с дверью. Забавная путаница содержится в записке, полученной Анной Андреевной от мужа, в которой упоминается о «милосердии божьем за два соленые огурца» и «полпорции икры рубль двадцать пять копеек». Бобчинский и Добчинский, поздравляя Анну Андреевну с «обручением» дочери, «подходят в одно время и сталкиваются лбами».

Однако даже нелепая путаница в комедии, может быть мотивирована ситуацией. Так, Городничий спешит и волнуется, когда хочет написать одну строчку жене в присутствии Хлестакова. Чистой бумаги в номере не находится, но зато есть неоплаченные счета, о которых зритель узнает из предшествующего разговора Хлестакова с Осипом. Один из этих счетов и послужил причиной недоразумения.

Подслушивание Бобчинского, ставшее причиной его нелепого падения, можно объяснить не стремлением узнать тайну, так как Городничий рассказал бы о содержании своего разговора с «ревизором», а желанием увидеть «поступки» вельможи, то есть стремлением гоголевского героя приобщиться к чему-то высокому и таинственному.

Одно из значений грубой комики у Гоголя состоит в том, чтобы выставить порок на всенародное обозрение, обезвредить его смехом. В этом значении фарсовые элементы у Гоголя ближе всего соприкасаются с традициями народного юмора. Однако ни одно из этих забавных недоразумений не становится в «Ревизоре» источником действия. Они характеризуют атмосферу спешки, неразберихи, страха, но не являются причиной перемен в сюжете.

«Ревизор» - это комедияхарактеров.